Sunday, June 21, 2015

À espera de Setembro / Waiting for September


Uma vista da minúscula aldeia de Alecrimes. Situa-se nos píncaros das serranias de Santa Isabel, entre os vales do Cávado e do Homem, já no concelho de Terras de Bouro; Com mais três ou quatro aldeias nas proximidades, é um território agreste e isolado que para mim constituiu uma inesperada e fascinante descoberta.
Descobrindo ou revisitando, chega hoje “aquela” altura do ano em que tenho que me despedir de lugares assim: Com o seu calor excessivo, as paisagens que se tornam secas, o bulício típico da época, os incêndios, etc, está aí o Verão que, ao contrário da maioria das pessoas, detesto. É, pois, chegado o tempo de deixar as montanhas, as aldeias e os frescos lugares ribeirinhos para quem deles não pode desfrutar noutra altura, e desejar que lhes saibam tão bem na sua ruidosa e alegre sazonalidade quanto a mim me irão saber na pacatez e solidão do resto do ano.
A view of the tiny village of Alecrimes. It's located at the heights of the Santa Isabel mountains, between the Cávado and Homem river valleys, in Terras de Bouro municipality; With some three or four other villages nearby, it's a rough and isolated territory that was for me an unexpected and fascinating discovery. 
Discovering or revisiting, today comes “that” time of the year when I have to say goodbye to this kind of places: With its excessive heat, the landscapes turned dry, the typical bustle of the season, the forest fires, etc, here comes Summer which, unlike most people, I detest. It's time, then, to leave the mountains, the villages and the fresh riverside places for those who cannot enjoy them at another time, and may them be of their seasonal noisy and jolly enjoyment as much as they will be for me in the quietness and solitude of the rest of the year.

No comments: